本書通過《古文觀止》經(jīng)典篇目的精讀,帶領(lǐng)學(xué)生欣賞經(jīng)典文言文韻律和美感的同時(shí),讓學(xué)生掌握初高中文言文中固定的范式:實(shí)詞、虛詞、句式,擴(kuò)展必要的古代文化知識(shí),掌握文言文翻譯以及概括主要內(nèi)容的方式方法。本冊具體內(nèi)容包括:書《洛陽名園記》后;嚴(yán)先生祠堂記;岳陽樓記;新五代史·伶官傳序;醉翁亭記等。
本教材在編寫體例上, 打破傳統(tǒng)文學(xué)作品一以貫之 的結(jié)構(gòu),而代之以“經(jīng)典閱 讀”“口才訓(xùn)練”“應(yīng)用寫作”“ 實(shí)用禮儀”“揚(yáng)州地域文化” 五大模塊的嶄新設(shè)置。五個(gè) 模塊相對(duì)獨(dú)立,前面有相應(yīng) 的學(xué)習(xí)提示,每個(gè)模塊根據(jù) 自身特點(diǎn)可以采用不同的教 學(xué)方法和訓(xùn)練方式,如口才 訓(xùn)練和調(diào)查報(bào)告就安排了實(shí) 訓(xùn)環(huán)節(jié)。
本書共分七個(gè)模塊:職場通用文書寫作基礎(chǔ);求職文書寫作;日常事務(wù)文書寫作;職場通用公文寫作;會(huì)務(wù)文書寫作;企業(yè)宣傳文書寫作;AI賦能職場文書寫作。主要內(nèi)容包括:職場通用文書寫作概念辨識(shí);職場通用文書寫作原則及運(yùn)用等。
本書詞匯依據(jù)《國際中文教育中文水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)》編寫。此次大綱在詞匯上對(duì)各級(jí)別進(jìn)行了較大的調(diào)整,對(duì)學(xué)生的中文語言技能提出了新的更高更綜合的要求。本書根據(jù)《等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)》新要求,充分考慮學(xué)生實(shí)際需求,具有以下編寫特點(diǎn): (1)有針對(duì)性地貼合《等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)》的各項(xiàng)要求,覆蓋了詞匯、語法、讀、寫等能力,實(shí)現(xiàn)以詞匯為中心的各項(xiàng)技能的綜合考
本書旨在探討馬來西亞國際中文教師的身份發(fā)展過程、特點(diǎn)、影響因素以及發(fā)展模式。為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),研究采用多案例研究法,選取了多名馬來西亞國際中文教師作為研究對(duì)象,通過對(duì)他們的教育經(jīng)歷、職業(yè)發(fā)展歷程及文化身份演變的分析,揭示其職業(yè)身份發(fā)展的普適性規(guī)律。該研究能夠系統(tǒng)地描述教師在不同教育環(huán)境中如何構(gòu)建、鞏固并轉(zhuǎn)變其教師身份,并
《古文觀止》是一本影響深遠(yuǎn)的中國古代優(yōu)秀散文選集,翻譯者對(duì)全書進(jìn)筆了新的譯與注。在翻譯方面,作者堅(jiān)持立足于段落乃至全文語境,在把握上下句語義邏輯的基礎(chǔ)上,作出準(zhǔn)確而又靈活的翻譯。整體上,此次譯注既重視重點(diǎn)詞語意義與用法的落實(shí),又重視整體語意的完整、貫通,合乎現(xiàn)代漢語表達(dá)規(guī)范。尤其韻文的翻譯,也盡量考慮語言形式的整齊,并
本書收列成語8000余條,除現(xiàn)代常用的成語外,還收入了近幾十年來廣為流行、固定下來的新成語,實(shí)際收詞近萬條,力求優(yōu)中選優(yōu),人無我有,人有我精。本書每一詞條下均設(shè)注音、釋義、例句欄目;部分條目下列出了近義成語或反義成語,以期讀者舉一反三,觸類旁通;部分條目還作了專門的提示,使讀者避免語言運(yùn)用中的失誤。本書釋義力求科學(xué)準(zhǔn)確
本系列共6冊,精選72篇《古文觀止》中有趣有料、適合學(xué)習(xí)文言文的小故事,用故事回放、故事原文、字詞解釋、原文翻譯、招式分解、大語文拓展、一個(gè)字了不得這七大板塊,給孩子72招文言文通關(guān)秘訣,帶孩子輕松打通文言文底層邏輯,打好文言文基礎(chǔ),一通百通,舉一反三搞定文言文學(xué)習(xí)。對(duì)標(biāo)《義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)》,拓展300文言文常用字,1