本書為作者長期關注中國左翼文學和翻譯文學研究的成果。本書聚焦左翼文學的代表性作家和作品,并結(jié)合中國近現(xiàn)代史和中共黨史的相關研究,對左翼文學的生成與發(fā)展、傳播與接受、評價與意義都進行了比較深入的探究。其中上編對陽瀚笙、蔣光慈、丁玲等作家展開專題研究,分析了左翼文學的不同發(fā)展面向及其與無產(chǎn)階級革命之間的密切歷史關聯(lián),而下編
有地域文學存在,就必然有地域(區(qū)域)文學史的存在價值。作為國家級歷史文化名城,泰州歷史悠久,積淀著厚重而富有個性的地方文化與文學!短┲菸膶W史簡編》是一部地方高校的中國語言文學相關專業(yè)與課程的建設成果,也是一部地方文學與文化演進史的初步總結(jié)。它勾勒了從遠古到唐,從宋元到明清,從近現(xiàn)代到新中國改革開放時期的泰州文學的脈絡
本書是青島第一部文學史,填補了山東地方文學史的空白。以20世紀前半葉青島文學思潮、流派、作家、作品等文學現(xiàn)象為研究對象,系統(tǒng)梳理了青島1891-1949年的文學理論、小說、散文等各類文學的概貌,闡述了1891-1949年青島本土作家、旅寓作家、萍蹤作家群體形成的特點及創(chuàng)作成因。堅持辯證唯物主義和歷史唯物主義原則,堅持思
《二十世紀中國翻譯文學史》是二十世紀中國文學的一個獨特的組成部分。其內(nèi)容主要由十三個章節(jié)構(gòu)成,第一章為緒論:近代翻譯的發(fā)展脈絡;第二章是以救國圖強為核心的動機和目的闡述,以信、達、雅為主軸的標準和技術(shù)探討;第三章是“在觀念上,不在方法上”“對于民七的新詩運動”“給予很大的影響”;第四章是一度“翻譯多于創(chuàng)作”“而中國的創(chuàng)
《二十世紀中國翻譯文學史》是二十世紀中國文學的一個獨特的組成部分。二十世紀中國文學的開放性和現(xiàn)代性,以翻譯為其重要標志,又以翻譯為其由外而內(nèi)的啟發(fā)性動力。翻譯借助異域文化的外因,又使其內(nèi)滲而轉(zhuǎn)化為自身文化的內(nèi)因。同時,翻譯文學又提供了一種新的觀世眼光和審美方式,催化著中國文學從傳統(tǒng)的情態(tài)中脫胎而出,走向世界化和現(xiàn)代化,
《南社大辭典》是一部全面、客觀、深入反映南社整體面貌的中型工具書。南社是清末民初文學團體。由同盟會會員陳去病﹑高旭和柳亞子發(fā)起。1909年11月13日成立于蘇州。社名取“操南音不忘其舊”之意。早期社員多同盟會成員,曾參加辛亥革命和反袁復辟的斗爭;由于社員激增至千余人,流品漸雜,糾紛時起,至1923年解散。以后又有新南社
本書遵循編年體例,時間跨度自1902年三江師范學堂創(chuàng)立起,至1949年中華人民共和國成立止,全面記錄了學衡派及其成員的活動軌跡。作者利用檔案、報刊、日記、書信等一手材料,以學衡派為核心,詳細探討了諸如新式學堂的建立、國語推廣、胡適與梅光迪文學改革觀點的交鋒、院士評選、學衡派的期刊陣地建設,以及相關大學文脈的承繼等學術(shù)思
本書取曾在西南師范大學中文系工作的吳宓先生創(chuàng)辦的《學衡》之意,論究學術(shù),涉及文學、文化、語言、電影等研究。主要研究現(xiàn)代文學思潮研究,中國現(xiàn)代文學思想史中文學制度的社會思潮對文學創(chuàng)作的影響;作家個人生活、歷史事實、文學傳統(tǒng)與文學創(chuàng)作、文學創(chuàng)新質(zhì)檢的關系研究,文學的藝術(shù)真實與歷史真實之間的關系,反對歷史虛無主義,以文學史對
本書分為三個部分,分別從東北抗聯(lián)文學綜論、作家作品研究和經(jīng)典文本解讀三個方面梳理了歷時90年的東北抗聯(lián)文學創(chuàng)作概況和不同階段的創(chuàng)作特征;總結(jié)了東北抗聯(lián)紀實文學的創(chuàng)作特點是以“真實性”為精神內(nèi)核呈現(xiàn)出近歷史真實的整體趨向,對于被忽視的東北抗聯(lián)兒童文學創(chuàng)作也進行了系統(tǒng)的研究,揭示出其重要價值;最后,書稿對《音樂會》《密林火
明代是中國古代文藝思想逐漸成熟的時期,也是古代文藝思想的總結(jié)初期和近代性濫觴階段。明代文藝思想不僅階段性鮮明,而且因為哲學思想的深刻變化,政治經(jīng)濟發(fā)展與此前的異質(zhì)性,使這一時代的審美觀念和審美文化積累了新的、豐富的學術(shù)智慧。本書以明代文藝思想的發(fā)展為中心,在古今學者研究的基礎上,重新梳理論述明代思想發(fā)展的歷程。全書分為