左江流域一帶壯族特有的房屋干欄式建筑,以及他們原有的用具、服飾等越來越少,一些民俗儀式、民間藝術、民間體育等亟待搶救,這些文化現(xiàn)象的消失將使我們記錄的該地區(qū)壯族語言失去依靠。基于此,本書作者及其團隊搶拍傳統(tǒng)建筑、傳統(tǒng)服飾、實物用具、風俗儀式等,精選幾百幅圖片,每幅圖片的名稱都標有國際音標和漢語譯詞等詳細的注釋,還盡可能
本書采用歷時與共時相結合的方法,選取年代相近且已經(jīng)出版的經(jīng)典納西東巴文字書和寫于不同年代、不同地域但內容相同的納西東巴文獻《古事記》和《崇般崇笮》,進行綜合統(tǒng)計分析,提出了一些適合納西東巴文形聲字研究的概念,如原始形聲字、準會意兼聲字、準形聲字和成熟的形聲字等。在此基礎上,對納西東巴文形聲字進行了窮盡性統(tǒng)計與分析,包括
窩尼人屬于哈尼族的一個支系,窩尼是外族人對他們的稱呼。窩尼人群不足一萬人,使用窩尼話的人數(shù)不到五千人,窩尼話是一種瀕臨消亡的語言。過去,窩尼人居于深山之中,很少受到外界關注,國內外關于窩尼人語言文化的文獻資料較為匱乏。窩尼話在語音、構詞、語法等方面與哈尼語其他方言有相似的地方,也有自己突出的特點。本書在獲取充實語料的基
瑤語的歷史比較研究是苗瑤語研究中的薄弱環(huán)節(jié)。本書選擇八個具有代表性的現(xiàn)代瑤語方言作為研究對象,通過數(shù)據(jù)庫建設和語言自動比較程序平臺搭建給出有效檢索對應方式、音值和分布范圍等信息,促進語言歷史比較的自動化研究。本書利用共享創(chuàng)新特征和核心詞同源保留率兩種方法分別探討了瑤語的譜系樹分化圖景,這對于理解瑤語的演變具有啟發(fā)意義,
滿族的薩滿文化是一種地方性、民族性和歷史性很強的原始文化習俗,至今仍在我國東北地區(qū)殘存,它是人類歷史發(fā)展,文化傳承足跡的歷史實踐,社會生活經(jīng)驗的總結,以及認識自然宇宙與人類相互密切關系的體驗。本書收錄了4種滿族民間滿文文本,楊憲文本,第二芳裕堂記文本,第三十三篇,第四《滿語詞匯》本,也叫裁立本。這些文本的名稱都是研究者
本書基于“語言學的語音學”研究理念,采用音位分析與歸納、聲學、生理及感知研究的方法與手段,目的是更好地呈現(xiàn)語言的真實面貌。本書內容可以概括為以下四個方面:一是詳細闡述了語音學田野調查的方法與實踐技巧,并據(jù)此調查了新寨苗語,挖掘出一個類型獨特的語言系統(tǒng);二是研究輔音、元音和聲調的聲學特性,探討聲學元音圖在發(fā)音生理運動與聲
本書中搜集詞匯有12500余條,多為常用詞匯。在這些詞匯中有單一詞素構成的單純詞,也有幾個詞素構成的詞組和派生詞。鄂倫春語有細微的方言差別,本書是以小興安嶺地區(qū)方言為基礎撰寫的。為了便于學習者準確地掌握鄂倫春語,本書采用國際音標進行了標注。
《東巴古籍信息化保護與傳承研究文集:“世界記憶遺產(chǎn)”東巴經(jīng)典傳承體系數(shù)字化國際共享平臺建設研究論文匯編》所涉及的研究工作來源于國家社會科學基金重大項目(12&ZD234)。在國家社會科學基金重大項目的支持下,項目研究面向“納西族東巴古籍”這一亟須搶救的世界記憶遺產(chǎn)。為了保護、傳承并在世界范圍內共享這一珍貴的人類文化遺產(chǎn)
本書利用蒙古語口語語料對語音、語法范疇、虛詞等三大問題展開研究,試圖進一步揭示蒙古語口語特點。章為緒論,介紹了蒙古語語料庫建設、蒙古語口語研究概況以及本書的研究內容。第二章中介紹了蒙古語口語語料庫的基本情況、標注及檢索方法。第三章是語音分析,重點探討了元音時長、元音的清化和個別音段的口語中的變體。第四章是語法分析,主要
近年來,語言資源這一概念受到越來越多的關注。《語言資源》(第三輯)是第五屆、第六屆中國語言資源國際學術研討會的優(yōu)秀論文集。共收錄34篇文章,內容豐富,既有語言資源保護研究的理論探討,也有語言資源保護的實踐經(jīng)驗,還有語言資源保護方法技術方面的創(chuàng)新,代表了中國語言資源保護研究的前沿水平。論文作者大部分為國內外語言學界的知名