本書(shū)以韓禮德和哈桑的銜接理論為依據(jù),通過(guò)對(duì)大量例句的分析,重點(diǎn)探討英漢銜接手段的差異,及在翻譯中的一些規(guī)律;同時(shí),對(duì)語(yǔ)篇銜接理論、中國(guó)學(xué)者英漢語(yǔ)言對(duì)比的發(fā)展進(jìn)行了闡述;*后,對(duì)翻譯作品中銜接手段使用不當(dāng)?shù)膶?shí)例進(jìn)行了分析?傊緯(shū)根據(jù)翻譯的需要,針對(duì)英漢互譯中銜接方面容易忽視的地方,對(duì)英漢銜接手段某些主要特點(diǎn)與差異進(jìn)行
本書(shū)作者根據(jù)十余年一線(xiàn)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),用最精準(zhǔn)的答案設(shè)計(jì)去覆蓋到盡可能多的題目,在每一個(gè)答案的呈現(xiàn)中,使用了劍橋官方常用的詞匯和表達(dá)方式,讓讀者更好地接觸到劍橋考試體系中比較偏愛(ài)使用的高頻有效詞。在內(nèi)容上,全書(shū)在PART1部分列出了?嫉膯(wèn)題及新出現(xiàn)的問(wèn)題,并針對(duì)這些問(wèn)題給出了高分答案;在PART2部分,作者選擇了高頻話(huà)題庫(kù)
本書(shū)將英語(yǔ)學(xué)習(xí)者必會(huì)的1000個(gè)榜單單詞置于特定的日常交際情景中,涉及餐桌飲食、家事日常、人情往來(lái)、談天說(shuō)地、興趣愛(ài)好、娛樂(lè)休閑、在校求學(xué)、工作職場(chǎng)等與生活息息相關(guān)的場(chǎng)景,結(jié)合語(yǔ)境、融入會(huì)話(huà)句型,使記憶單詞事半功倍。
《王陸807雅思詞匯精講》系列圖書(shū)是雅思市場(chǎng)上頗具影響力的圖書(shū)。《王陸807雅思詞匯精講聽(tīng)力篇》旨在幫助考生提高雅思聽(tīng)力詞匯水平以及快速反應(yīng)能力。全書(shū)包括兩部分:第一部分場(chǎng)景詞匯;第二部分分段測(cè)試詞匯。場(chǎng)景詞匯包含雅思各個(gè)場(chǎng)景主要詞匯,配有注釋講解,方便考生根據(jù)場(chǎng)景特征和考試經(jīng)驗(yàn)理解和記憶。分段測(cè)試詞匯按照雅思聽(tīng)力的考
在英語(yǔ)教學(xué)中,我們深感對(duì)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),除了基礎(chǔ)語(yǔ)法和基本語(yǔ)言知識(shí)之外,能否正確理解與使用英語(yǔ)短語(yǔ)和習(xí)語(yǔ)是掌握英語(yǔ)的關(guān)鍵之一。全書(shū)共分兩大類(lèi):短語(yǔ)篇和習(xí)語(yǔ)篇。短語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)均按照字母順序整理,配以相應(yīng)例句并譯成漢語(yǔ),便于讀者理解和正確運(yùn)用。
本書(shū)由中外英語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)家合作編寫(xiě),將演講技能和思辨能力培養(yǎng)融入視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中,幫助英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生提升專(zhuān)業(yè)素養(yǎng),加強(qiáng)核心競(jìng)爭(zhēng)力。
本書(shū)配套《高職國(guó)際英語(yǔ)》系列教材。每單元包括聽(tīng)、讀、寫(xiě)、譯等練習(xí),對(duì)單元所學(xué)內(nèi)容進(jìn)行復(fù)習(xí)、鞏固和適度拓展,并提高學(xué)生的聽(tīng)、讀、寫(xiě)、譯技能,幫助學(xué)生進(jìn)一步打好語(yǔ)言基本功。
儒勒·凡爾納(1828-1905),法國(guó)小說(shuō)家、詩(shī)人及劇作家。凡爾納出生于法國(guó)港口城市南特的一個(gè)中產(chǎn)階級(jí)家庭早年依從其父親的意愿在巴黎學(xué)習(xí)法律,之后開(kāi)始創(chuàng)作劇本以及雜志文章。凡爾納一生創(chuàng)作了大量?jī)?yōu)秀的文學(xué)作品,代表作為三部曲《格蘭特船長(zhǎng)的兒女》《海底兩萬(wàn)里》《神秘島》以及《氣球上的五星期》《地心游記》《八
羅伯特·路易斯·史蒂文森(1850—1894),英國(guó)作家、詩(shī)人、音樂(lè)家。他出身于蘇格蘭愛(ài)丁堡一個(gè)工程師家庭,自幼體弱,終生健康狀況不佳。他曾取得律師執(zhí)業(yè)資格,卻一直沒(méi)有作為律師工作過(guò),只專(zhuān)心于旅行與創(chuàng)作。史蒂文森一生馳名文壇,受到眾多作家的推崇,是世界上作品被翻譯得多的作家之一。代表作品有《